This is more of a ‘Happy Birthday’ post which fans would relish than a planned but sporadic blog one following a brainwave, which is how most of the content on this site is put up. I would be lying if I said I didn’t enjoy Mahesh Babu’s movies and it is only when you follow his works over the years do you appreciate how much he has evolved(?) as an actor, by moving on to more matured roles brimming with slapstick and reciting dialogues in an obviously fictitious coastal Andhra accent (Sarcasm sign – just in case you still didn’t get it). I’ve already been criticized for maintaining the above stance (so don’t bother a rage rant in the comments) and counterarguments mostly include his malleability – how he snugly fits into any role and how comfortably he serves as a reflection of any director’s intentions.
With his recent ‘birthday teaser’ for his upcoming flick which seems to be a blatant ‘Gabbar Singh‘ rip-off, he is getting onto the nerves of Power Star fans. There is however a reason why the duplication is being done so meticulously. Let’s rewind the clocks to 2005, when Trivikram approached a depressed, post-Johnny Pawan Kalyan with a role, in my humble opinion, was tailor-made for him. PK sleeping through the story recital, Trivikram moving on to Mahesh and ‘Athadu‘ becoming a high grosser and a classic all happened too fast, showing how the two stars really are capable of doing each other’s roles.
The title song was written by Vishwa, a multifaceted personality who dabbles with singing and music direction along with being a mainstream lyricist. In fact, he provides the vocals while Mani Sharma provided the background score for a song which is definitely one of his (heavily inspired by Tracy Chapman’s ‘Mountain O’ Things‘ however) best works. You can read more about Vishwa and his Mani Sharma connection here in this light reading.
అదరక బదులే చెప్పేటి తెగువకు తోడతడే
తరతరాల నిశీధి దాటే చిరువేకువ జాడతడే
ఎవరని ఎదురే నిలిస్తే తెలిసే బదులతడే
పెనుతుఫాను తలొంచి చూసే తొలి నిప్పుకణం అతడే
తెగువ = decisiveness
నిశీధి = night (also written as నిశీధిని)
పెను = great
‘He is the decisiveness which replies without a flinch.
He is the trace of sunshine which can penetrate ages of darkness.
Merely his presence is the reply for the ones who question his identity
He is a spark, the first of its kind, that will make even a cyclone bow down
while he blazes through’
కాలం నను తరిమిందో శూలంలా ఎదిరిస్తా
సమయం సరదాపడితే సమరంలో గెలిచేస్తా
నే పెళపెళ ఉరుమై ఉరుముతూ
జిగి ధగధగ మెరుపై వెలుగుతూ
పెనునిప్పై నివురును చీల్చుతూ
జడి వానై నే తలబడతా
‘When fate chases me, I retort like an arrow
And when time is in my favour, I emerge victorious.
While rumbling like thunder, while shining like a lightning bolt,
I will be the rain that fights the flame blazing through the ember’
చుట్టూ చీకటి వున్నా వెలిగే కిరణం అతడే
తెగపడే అల ఎదురైతే తలపడే తీరం అతడే
తన ఎదలో పగ మేల్కొలుపుతూ
ఒడి దుడుకుల వల చేదించుతూ
ప్రతినిత్యం కథనం జరుపుతూ
చెలరేగే ఓ శరమతడు
తెగపడు = (తెగించు is used for arrows – drawn with strength and released)
మేల్కొలుపు = awaken
దుడుకు = impulsive, rash (ఒడి = loin – I’m sure ఒడి దుడుకు doesn’t translate to ‘loin rash’ :D)
కథనం = narration
శరము = arrow
చెలరేగు = boisterous
‘Despite being surrounded by darkness, he is the ray that shines through.
He is the coast that battles the waves drawn by the sea.
While awakening hostility in his heart, while negotiating the net cast by his impulsiveness,
Every day, he creates sensation and is the riotous arrow that penetrates all’