పావురానికి పంజరానికి – Paavuraniki Panjaraaniki

This song is a real tear-jerker with a Veturi and Ilayaraja combination. It also gave Veturi one of his Nandi awards. Although quite popular, its fame was overshadowed by the much popular and intense songs in Matrudevobhava two years later. The movie, Chanti, was re-made in Hindi and gave Venkatesh his first Bollywood debut. This is one of SPB’s better ones, but owing to the sheer volume of work he has done, I will have to really handpick a song if I wish him to be the focus of the introductory paragraph.

పావురానికి పంజరానికి పెళ్ళి చేసె పాడులోకం
కాళరాత్రికి చందమామకి ముళ్ళు పెట్టె మూఢలోకం
ఒడిగట్టిన దీపాలే గుడి హారతులయ్యేనా

పంజరం = cage
కాళరాత్రి = the final night
ఒడికట్టు = to prepare oneself

‘This is a cursed world which marries the pigeon, a symbol of freedom to a cage. This is an ignorant world which ties together the moon to the night of destruction’
‘Aren’t the lamps which are prepared to do so offering themselves to the temple fires?’

తానిచ్చు పాలలో ప్రేమంత కలిపి సాకింది నా కన్న తల్లీ
లాలించు పాటలో వీతంత తెలిపి పెంచింది నాలోన మంచి
కపటాలు మోసాలు నాలోన లేవు కలనైన అపకారి కాను
చేసిన పాపములా ఇది ఆ విధి శాపములా
మారని జాతకమా ఇది దేవుని శాసనమా ఇది తీరేదే కాదా

సాకు = foster
వీతము = lost
కపటము = hypocrisy
విధి = fate

‘My mother, the one who mixed all her love in the milk she gave and raised me. In the lullabies she sang, all what was lost was conveyed and taught me to be nice’
‘I know not how to cheat, nor am I a hypocrite. I am someone who doesn’t wish for harm even in dreams’
‘Like the sins I have committed and the curse of fate. Is it an unchangeable destiny, is it the order of God? Is this insurmountable?’

తాళంటె తాడనే తలచాను నాడు అది ఏదో తెలిసేను నేడు
ఆ తాళి పెళ్ళికే రుజువన్న నిజము తరువాత తెలిసేమి ఫలము
ఏమైన ఏదైన జరిగింది ఘోరం నా మీద నాకేలె కోపం
నా తొలి నేరమున ఇది తీరని వేదననా
నా మది లోపములా ఇవి ఆరని శోకములా ఇక ఈ బాధే పోదా

My favourite line is the first, with its alliteration and concise rendition makes me want to respect Veturi ever so more.

తాడము = blow

‘A stroke to the symbol of marriage was what I must have thought and that is what I have realized today. That necklace is a proof of marriage is what I have learnt later.  Whatever has happened is horrible and I am angry at myself’
‘Is this my first offense? Is this the agony which cannot be pacified? Like the shortcoming of my mind and grief which never disappears, is this distress never going to fade away?’

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s